SWOT analýza = analýza, která shrnuje a hodnotí silné a slabé stránky, příležitosti a hrozby regionu jednotlivých oblastí
| Silné stránky | Slabé stránky | 
| Poloha – relativně výhodná poloha s krásnou přírodou | Dopravní dostupnost - nízká úroveň dopravní infrastruktury | 
| Přírodní zdroje – příroda ve spojení s příjemným prostředím území vytváří předpoklady pro jezdeckou turistiku a agroturistiku. | Ekonomická situace | 
| Množství historických a kulturních atraktivit – lidová architektura, zámky, sakrální stavby, technické památky | Lidské zdroje – nedostatek lidí se zkušenostmi | 
| Lidové zvyklosti | Nízká zkušenost se zahraničními návštěvníky a jazyková vybavenost aktérů cestovního ruchu (jazykové bariéry) | 
| Technické památky | Úroveň služeb a infrastruktury regionu | 
| Značené cyklostezky, podmínky pro turistiku | Roztříštěnost informací o regionu – pro turisty i podnikatele – kulturní akce, atraktivity apod. | 
| Vynikající podmínky pro cyklistiku – pro začátečníky i náročné | Nedostatečná úroveň spolupráce | 
| Možnosti celoroční vyžití | Špatný stav některých kulturních památek | 
| Dvoje Lázně – Velké Losiny, Bludov | Nízká informovanost a propagace mikroregionu v ČR a v zahraničí | 
| Migrace pracovní síly a mladých za prací do větších měst | |
| Nízká úroveň spolupráce – nejen v oblasti cestovního ruchu | |
| Omezená dostupnost pro osoby se zdravotním postižením | |
| Nízká informovanost o zavedených věcech a aktivitách – slevové karty, nové atrakce, apod. | |
| Neochota investovat do nových technologií | |
| Absence jednotného odbavovacího systému v lyžařských areálech | 
| Příležitosti | Hrozby | 
| Využití místních historických příběhů a hrdinů k marketingovým účelům – např. Čarodějnické procesy | Kontinuální odliv kvalifikovaných a vysoce vzdělaných lidí z mikroregionu | 
| Využívání podpůrných programů a grantů | Dojíždění obyvatel za prací do jiných regionů | 
| Pořádání tematických workshopů | Stárnutí obyvatelstva na venkově spojené s odlivem mladých pracujících lidí | 
| Prohloubení spolupráce uvnitř regionu i napříč sousedními regiony, realizace společných projektů na národní i nadnárodní úrovni (především Polsko) – využití potenciálu regionu ke zvýšení podílu příjezdového cestovního ruchu | Nepříznivé sněhové podmínky v zimních měsících | 
| Neustálé zdokonalování služeb pro návštěvníky regionu | Devastace a nedostatečná péče o kulturní památky a jejich zastarávání – finančně i technicky náročnější rekonstrukce památek | 
| Rozvoj lázeňské turistiky | Neorganizovanost cestovního ruchu – poškozování přírodních zdrojů, které jsou pro region významné | 
| Rozvoj cestovního ruchu v regionu způsobený přílivem turistů ze zahraničí (zejména Rakousko a Polsko) | Pokles životní úrovně obyvatelstva, nezájem z jejich strany o dění v regionu | 
| Větší podpora podnikatelských subjektů v oblasti cestovního ruchu | Růst daňového zatížení obyvatelstva a podnikatelů | 
| Vyšší propagace mikroregionu a efektivnější využívání marketingových aktivit v cestovním ruchu, zvýšení image regionu | Zhoršení legislativního prostředí pro podnikatele v odvětví cestovního ruchu | 
| Efektivnější využití přírodních zdrojů v regionu | Vyšší atraktivita sousedních regionů, pokles úrovně kvality nabídky ve srovnání s těmito regiony | 
| Zvelebování území obcí – rekonstrukce kulturních památek, dokonalejší péče o přírodu a dopravní infrastrukturu | Neschopnost vytvořit atraktivní nabídku pro návštěvníky regionu – nedostatečné přizpůsobení aktuálním trendům, neschopnost se odlišit od jiných regionů | 
| Zdokonalení infrastruktury – lepší zpřístupnění komunikací do Polska, jejich postupné rozšiřování a rekonstrukce | Neschopnost spolupráce místních organizací a podnikatelských subjektů, včetně spolupráce regionu se sousedními regiony | 
| Vyšší zájem o domácí cestovní ruch a rozvoj příměstského cestovního ruchu | Ustupující zájem o lázeňství | 
| Pokračující stavba cyklotras a in-line tras | Trend zkracující se dovolené | 
| Trend odlivu obyvatel velkých měst do okolních venkovských oblastí | |
| Hlubší spolupráce veřejné správy s podnikatelskými subjekty a obyvatelstvem regionu | |
| Rostoucí zájem o zdravý životní styl, relaxaci a wellness aktivity | |
| Trend zvyšujícího se zájmu o regionální gastronomii, tradiční výrobky a produkty z přírodních materiálů | |
| Podpora biofarem a ekofarem ve vztahu k cestovnímu ruchu – motivace producentů, aby přijímali turisty | |
| Vzdělávání v přírodě, rozvoj naučných stezek, atrakcí spojených s poznáním přírody a regionu, geoparků | |
| Rozvoj stávajících zavedených produktů | |
| Jednotná informační centrála s informacemi o regionu pro potřeby návštěvníků i obyvatele regionu | |
| Vytvoření sítě e-kol – páteřní trasa se souvisejícími službami | |
| Podpora místních tradic a zvyků | |
| Nadregionální kulturní a sportovní akce | |
| Vybudování „lázeňské oblasti“ zahrnující nejen lázeňské obce, ale i jejich širší okolí | |
| Podpora náboženského a poutního cestovního ruchu | |
| Rozvoj agroturistiky, hipoturistiky, venkovského cestovního ruchu a ekoturistu | |
| Modernizace a sjednocení úrovně ubytovacích kapacit ve stejné kategorii napříč regionem | |
| Rozvoj infrastruktury a služeb pro handicapované | |
| Podpora rozvoje a modernizace středisek zimních sportů včetně podpory rozvoje doprovodné infrastruktury | |
| Zvýšení atraktivity IC pro turisty, modernizace vybavení IC | |
| Rozšíření služeb IC, podpora vzdělávání zaměstnanců IC a zvýšení jejich jazykové vybavenosti | |
| Rozvoj rozhleden a vyhlídek | |
| Podpora vzdělání v oblasti sportu pro děti – lyžařské výcviky, motivace dětí ke sportu, podpora v pohybu | |
| Správné zacílení produktů, přizpůsobování nabídky potřebám cílových segmentů | |
| Regionální cestovní kancelář, s nabídkou produktů, balíčků a jiných možností, jak trávit dovolenou v regionu | |
| Tvorba netradičních diferencovaných produktů pro nové segmenty návštěvníků | |
| Sdílené skipasy s výhodami | |
| Golf a další nevšední sporty | |
| Nový termální aquapark ve Velkých Losinách | 

